Sodoma:
hipokryzja i władza w Watykanie
Tytuł oryginalny: | Sodoma enquete au coeur du Vatican |
---|---|
Autor: | Frédéric Martel |
Tłumaczenie: | Jagna Wisz Anastazja Dwulit Elżbieta Derelkowska |
Wydawca: | Wydawnictwo Agora (2019) |
ISBN: | 978-83-268-2789-1, 978-83-268-2822-5 978-83-268-2831-7, 978-83-268-2832-4 |
Autotagi: | druk książki literatura faktu, eseje, publicystyka sprawozdania |
4.0
(21 głosów)
|
|
|
|
Recenzje
-
Niesamowita książka, szokująca i obnażająca jednocześnie hipokryzję w kościele.To co wszystkim wydaje się być świętym i boskim okazuje się szatańskim i dalekim od choćby zwykłej ludzkiej moralności..o świętości nie wspomnę, bo po prostu w tej instytucji, jaką jest kościół nigdy jej nie było i nie będzie.Chcesz poznać prawdziwy, żywy kościół? Przeczytaj tę książkę, a za prawdę powiadam ci oczy twoje otworzą się ze zdziwienia...a nawet przerażenia.Gorąco polecam wszystkim, którzy do spraw religii podchodzą nie fanatycznie, ale refleksyjnie i zdroworozsądkowo.
-
Książka doskonała.Zarówno ze względu na treść jak i na formę. • Wcale nie obrazoburcza i skandalizująca, za jaką ją uważałam przystepując do lektury.Porusza ogromny problem społeczny, którego niedostrzeganie bądż marginalizowanie doprowadza zarówo do wielkich tragedii osobistych, jak i zwichnięcia instytucji Kościoła Katolickiego, co może mieć dla niego fatalne skutki.Autor, poświecajac cztery lata, przeprowadził kilka tysięcy udokumentowanych rozmów z hierarchami Kościoła, szeregowymi księżmi i wieloma wiarygodnymi osobami świeckimi, wspólpracując z wieloma (wymienionymi w książce) reasercherami i dziennikarzami. • Jednocześnie w sposób przejrzysty i przystępny, w doskonałym stylu (brawo polskie tłumaczki)prezeentuje brdzo trudne sprawy, nie robiac z tego sensacji, za to wyciągając wnioski. • W moim przekonaniu,kazdy myślacy katolik powiniej ją przeczytać, zanim kolejny podmuch inkwizycji zwieje ja na stos.
-
Książka poświęcona istotnemu problemowi, którą warto znać. Rozważa go w szerokim kontekście - np. naprawdę ciekawy jest rozdział "Kod Maritaina", który pokazuje korzenie tego modelu sublimacji homoseksualności. Niestety... książka naprawdę dużo traci na kiepskim tłumaczeniu. Mnóstwo anglicyzmów, język chwilami "zgrzyta" i wyrywa z zaczytania, ponadto wrażenie, że przy całym ciekawym temacie Martel jest nieszczególnym stylistą - choć być może jego styl zepsuły pracujące w pośpiechu tłumaczki. Całe obcojęzyczne pojęcia i frazy bez tłumaczenia, co uważam za niedopuszczalne - ja znam angielski bardzo dobrze (ale włoskiego już nie...), jednak naprawdę nie można zakładać, że wszyscy znają i zrozumieją. Książka powinna być czytelna także dla osoby, która nie miała szczęścia do dobrych nauczycieli języków obcych (a naprawdę takie osoby znam). Gdzieniegdzie nawet ewidentne błędy. "Sodoma" została wydana w wielu krajach jednocześnie, m.in. w Polsce, i niestety takie są skutki pośpiechu. Szkoda, bo temat jest naprawdę ciekawy i wart zgłębienia, ale kiepski przekład wręcz zniechęca do książki.
Dyskusje